曾在報上看過一位署名「老講」的讀者提到, 英文中的stressed(壓力),與desserts(甜點)兩字,有很微妙的相關。 是什麼相關呢?仔細一瞧,好像沒什麼關係嘛! 可是,再看一下,咦,stressed這個字從後面倒過來拼寫,不就是desserts嗎? 所以,「Stressed is just desserts if you can reverse.」                    
               (壓力就是甜點,只要你能逆向觀看。)